„Остайница“ на Рене Карабаш в краткия списък на „Международен Букър“ 2026
Българската писателка Ирена Иванова по известан като Рене Карабаш успя да надвие конкуренцията и да достигне до краткият списък от шест номинирани за престижната международна литературна награда „Букър“.Тя се състезава с англоезичното издание на романа „Остайница“ , She Who Remains.
Новината за влизането в краткия списък Рене Карабаш научила по време на снимките на предаването „Библиотеката“. „Като откриватели на литературния талант на Рене Карабаш и нейни издатели в България, ние няма как да не сме горди и максимално удовлетворени от този огромен успех„, споделят от пловдивското издателство „Жанет 45“.
Финалистът ще стане ясен на 19 май на церемония в музея „Тейт Модърн“ в Лондон. Наградата се връчва едновременно на писателя и неговия преводач.
Краткият списък за 2026 г. бе избран от жури, председателствано от британската писателка Наташа Браун, към която се присъединяват писателят и професор по математика в Оксфорд Маркъс дю Сотой, преводачката Софи Хюз, кенийският писател Трой Онянго и индийската романистка Ниланджа С. Рой.
Освен „Остайница“, в него влизат още Taiwan Travelogue от Ян Шуанг-цзи, The Witch от Мари НДиай, On Earth As It Is Beneath от Ана Паула Мая, The Director от Даниел Келман и The Nights Are Quiet in Tehran от Шида Базяр.
„Остайница“ отвежда читателя в суровия свят на Кануна на Леке Дукагини — система от закони, чието влияние продължава да се усеща в изолирани райони на Балканите, по-специално в Албания. За да избегне уреден брак, една тийнейджърка се заклева в целомъдрие, приема новото име Матия и заживява като мъж. Нейната лична свобода идва с висока цена за близките ѝ.
Журито на „Международен Букър“ 2026 описва творбата като написана с „ненатрапчива поетичност“, която „съвършено улавя ненадеждната колебливост на болезнените спомени“ и я определя като „незабравима съвременна приказка“.
Книгата вече е издадена на дванадесет езика, а преводите на още осем са в процес. Английският превод на Изидора Анжел е отличен с наградата Gulf Coast Translation Prize в САЩ, а в началото на 2025 г. — с престижната награда HEIM на американския PEN клуб. Романът е номиниран и за шведската литературна награда Prisma, а освен това е включен в класацията „21 най-добри предстоящи книги на 2026″ на Service 95 — литературния книжен клуб на певицата Дуа Липа.
Това е вторият български роман, попаднал в краткия списък на номинираните за престижното литературно отличие. През 2023 година писателят Георги Господинов грабна награда за романа си „Времеубежище“ в превод на Анджела Родел.

