HomeКУЛТУРАНяма да повярваш кои филми всъщност са по Шекспир

Няма да повярваш кои филми всъщност са по Шекспир

Няма да повярваш кои филми всъщност са по Шекспир

Кога последно сте гледали Шекспир? Ако отговорът ви е „никога“ или „в училище, с мъка“- грешите. Вероятно сте го гледали миналата седмица. Може би снощи. Може би го гледате точно сега в някой сериал, пуснат за фон. Холивуд не е спрял да го адаптира. Просто е спрял да го признава.

23 април е рождената дата на Уилям Шекспир(предполагаемо), датата на смъртта му и Световният ден на книгата и авторското право. Съвпадение, което самият Шекспир би оценил.

Той е надживял четири века не защото е класик, а защото е писал за конфликти, които нямат давност: синът срещу бащата, амбицията срещу съвестта, любовта срещу системата, властта срещу нейната цена. Тези теми не остаряват. Само костюмите се менят.
Уилям Шекспир е сред най-адаптираните автори в историята на изкуството. Неговите пиеси са пресъздавани буквално стотици пъти на сцена и екран, но далеч по-интересни са онези случаи, в които творбите му се „скриват“ зад нови сюжети, жанрове и контексти. Тези скрити адаптации не носят името на оригинала, но запазват неговата структура, теми и архетипи.

“Цар Лъв” е Хамлет. Буквално.

Нека започнем с най-скандалния пример. Симба е принц, чийто баща е убит от чичо му — Скар. Духът на мъртвия баща се явява и го призовава към отмъщение. Симба бяга, живее в изгнание с двама безгрижни приятели, докато накрая се върне да се изправи пред убиеца на трона.
Това е „Хамлет“. Дословно.  Тимон и Пумба са Розенкранц и Гилденстерн — второстепенни другари, чиято роля е да разредят трагедията с комедия. Нала е Офелия като алтернативна версия — момичето, което напомня за дълга. Дори монологът „Simba, remember who you are“ е ехо на явяването на призрака.Disney никога официално не е признал това. Не е нужно — структурата говори сама.
„Цар Лъв“ вероятно е и най-гледаната адаптация на „Хамлет“ в историята на човечеството.

 “Уестсайдска история”: Когато Монтеги и Капулети сменят пощенски код

 „Ромео и Жулиета“ е най-адаптираната шекспирова пиеса и то не случайно. Тя съдържа универсалната формула: двама млади хора, разделени от стена, която не са построили. Стената може да е фамилна вражда, расов конфликт, класово неравенство. Съдържанието на стената е без значение. Важното е, че тя убива.
„West Side Story“ (1961 и адаптиран отново от Стивън Спилбърг 2021) пренася действието в Ню Йорк от 50-те. Монтегите са пуерториканска банда, Капулетите са от бяла работническа класа. Ромео се казва Тони, Жулиета — Мария. Тибалт е Бернардо. Меркуцио умира точно когато не трябва.
Дори финалната сцена с вземането на отровата по погрешка, с пристигането секунди след края, е пазена с хирургическа точност. Шекспир не е написал трагедия за вражда. Написал е трагедия за закъснение.

“Синове на анархията”: Хамлет на мотоциклет

Сериалът на Фокс изглежда като криминална драма за рокерска банда в Калифорния. Но създателят му Курт Сатър го е казал директно в интервюта: „Синове на анархияат“ е „Хамлет“.
Джакс Телър е принц на мотоциклетното братство SAMCRO. Баща му е мъртъв, убит при неясни обстоятелств. Майка му Клей Мороу е женена за неговия убиец, новия „крал“ на клуба. Джакс открива дневниците на баща си и започва да задава въпроси, на които никой не иска да отговаря.
Седем сезона на Хамлетово колебание: да действаш или да изчакаш? Да разрушиш системата или да я приемеш? И финалът, подобно на Хамлет, е кървав и неизбежен.
Сатър е взел пиесата и я е напълнил с коженото, тюмбелейкото, американско-работническото. Резултатът е един от най-добрите телевизионни Шекспири, правени някога.

“10 неща, които мразя в теб”: адаптацията, която коментира оригинала

 „Укротяване на опърничавата“ е може би най-проблематичната пиеса на Шекспир за съвременния зрител. Централният сюжет — мъж, нает да „опитоми“ жена — звучи зле. И е зле. Дори в контекста на XVI век.
Именно затова „10 неща,които мразя в теб“ (1999) е толкова умна адаптация.
Кат Страткорд е феминистична,злобна,целенасочено дразнеща, но зрителят е на нейна страна от първата сцена. Патрик Вероун е нает да я ухажва, но постепенно разбира, а с него и публиката, че тя е единственият истински искрен човек в историята.
Финалният монолог, стихотворение пред класа, в което Кат изброява нещата, които мрази у Патрик, е пряка реплика на шекспировия оригинал, само преобърнат: не е за укротяване, а за уязвимост. Филмът не адаптира пиесата, той я преосмисля.

“ Наследници”: Крал Лир с бонуси




Макар никога официално да не е обявен за адаптация, „Наследници“ следва „Крал Лир“ с почти учебникова точнос
Логан Рой е стар крал, разделящ империята си между децата и никой от тях не е достоен. Кендал,Сиобан,Роман са Гонерил, Регана и Кордели в бизнес костюми. Предателствата, съюзите, разпадащите се семейни връзк-всичко е Лир, само че с хеликоптери и събрания на акционери.
Разликата с оригинала е само една: Шекспир е имал милост и е написал Кордели като морален компас. „Наследници“ не вярва в морални компаси.



банер вайбър

MADAMSKO NEWSLETTER. Абонирай се >>>

* indicates required
Share With: